Claudia Incarnata... Parte III

★★★★★ (< 5)

Claudia herda a casa da avó e todos os seus mistérios.…

🕑 31 minutos minutos Sexo hetero Histórias

Dia dos despossuídos; Luas se apressam em nascer E correm para sua decadência. - Horace, Odes. L'Accademia di Santa Cecilia di Agrigento….

"Ah sim, aqui está." Claudia sorriu ao ler a placa de latão polido à direita da pesada porta de ferro. A porta estava situada em um antigo portal de pedra em arco em uma rua lateral tranquila da Via Atena de Agrigento. A escala da porta sugeria a ela que tinha sido a entrada de uma grande casa, pouco da qual era visível da rua.

Ela encontrou a campainha, mas hesitou e contou os eventos que a trouxeram aqui. Às quatro da manhã do dia anterior, ela e Carlo voltaram da noite de boates e encontraram todas as portas e janelas da casa de Eleanora trancadas e intactas; assim como eles os deixaram. A casa estava às escuras porque era uma noite sem lua e, pelo que podiam dizer, nada dentro dela tinha sido mexido. Mas quando Claudia entrou no conservatório e acendeu a luz, a primeira coisa que viu foi seu celular caído no chão apontando para o teto. Ela o deixou onde estava e começou a vasculhar a sala.

Ela descobriu que nada havia sido alterado, mas notou que o telefone havia caído bem longe da estante de livros onde ela o havia escondido antes. Ela raciocinou que poderia ter escorregado ou quicado, já que o chão não era acarpetado, mas ela não se convenceu. Pegando finalmente o telefone, ela descobriu que não estava danificado, que ainda estava ligado e que sua câmera ainda estava gravando.

Ela o desligou e o levou para a cozinha, onde Carlo estava ocupado preparando uma xícara de chocolate quente para os dois. Ela insistiu que ele ficasse longe do conservatório e ele concordou com relutância. Ela então se sentou e, não sem apreensão; ela reproduziu o que o telefone havia gravado. Sobre a tela estava escuridão total; um retângulo preto em branco que poderia ser o ponto exato no teto sob o qual o telefone estava. Mas a escuridão havia falado muito enquanto ela olhava para a tela que Claudia ouvira, vinda dos alto-falantes do telefone, o som puro e gelado do cravo.

Ela agora fechou os olhos e respirou fundo. Se recompondo o melhor que pode, ela então zumbe o interfone e se anuncia. A porta de ferro se abria para uma sala de recepção fria e escura com pisos de mosaico ornamentados, palmeiras internas e móveis antigos escuros.

Na outra extremidade, ela foi saudada por uma garota com um sorriso agradável na mesa. "Ah signiorina Incarnata, bongiorno." "Bongiorno." "Falamos ao telefone. O professor está à sua espera.

Siga-me, por favor." A garota a conduziu por um corredor escuro onde havia pinturas a óleo antigas de compositores. Claudia reconheceu Beethoven, Verdi, Bach e Wagner apesar da escuridão. Um momento depois, eles saíram para um pátio fechado que era uma verdadeira explosão de cores. Fileiras perfeitas de sebes bem cuidadas cercavam canteiros de flores lindamente cuidados e bem abastecidos. Na extremidade havia uma fonte de bronze e mármore representando as três graças.

Ao lado dela, sob a sombra de uma enorme pimenteira, estava sentado um velho. Ele parecia ter cerca de setenta anos, com cabelo branco curto e um cavanhaque branco aparado. Ele parecia estar totalmente absorvido em um velho laptop cinza que estava sobre a mesa à sua frente. Quando Claudia se aproximou, ela ouviu o barulho suave da fonte, mas, fora isso, um silêncio tangível pairava sobre o pátio. Ela olhou brevemente para as fileiras de colunas e arcos; claramente relíquias do passado glorioso da cidade e, sem dúvida, restaurado com amor.

Ela achou toda a cena tranquila e bela e imaginou que havia vagado no jardim de algum antigo filósofo. A garota da mesa agora pigarreou baixinho e o velho ergueu os olhos. Por um momento ele pareceu ligeiramente irritado, mas sorriu imediatamente ao ver Claudia. Ele se levantou quando a garota anunciou: "Professore Virgilio Barricelli, esta é a Signorina Claudia Incarnata." Claudia ofereceu a mão a Barricelli e ele se levantou, curvou-se e beijou-a. "Signiorina Incatnata, bem-vinda a Agrigento e à nossa escola.

Por favor, sente-se e dê-me a honra de se juntar a mim para um café." "Sim, claro. Obrigado, e por favor me chame de Claudia." Ele havia falado com gravidade, indicando que estava impressionado com a presença do visitante. Claudia sentou-se em frente ao velho acadêmico que agora se virou para a jovem recepcionista.

"Julia, café expresso para dois e veja que não somos incomodados." "Si professore." Julia fez uma reverência e saiu com certa relutância, ao que Barricelli disse: "Ela é minha neta, estou ensinando violino a ela". Ele falou com óbvio afeto, mas Claudia não pôde deixar de notar uma nota tensa em sua voz, como se estivesse lutando com alguém não resolvido problema. Ela assentiu educadamente, mas não respondeu.

Barricelli então digitou algo no laptop. Assim que terminou, ergueu os olhos, o rosto cheio de expectativa. De repente, os sons estranhos do cravo começaram a sair do laptop; quebrando o quase silêncio do pátio e ecoando estranhamente nas colunatas. Claudia observou o rosto do velho de perto enquanto eles ouviam.

Na maior parte do tempo, ele permaneceu composto e digno, mas de vez em quando ela via uma pitada de medo em seus olhos, quase de trepidação, como se ele tivesse acabado de ser lembrado de algum segredo escuro e há muito esquecido. Depois de vários minutos, ele fechou os olhos e os manteve fechados por mais um minuto até que tocou o teclado e interrompeu a música. Abrindo os olhos, ele sorriu, mas permaneceu em silêncio até Claudia dizer: "Professor, agradeço por ter me visto em tão pouco tempo e por razões que não posso explicar, preciso saber alguma coisa, qualquer coisa, sobre a música neste disco." Barricelli pensou por um momento. "Bem, já que você me enviou esta… er, gravando ontem, só ouvi uma vez, mas tenho algumas informações para você. Posso dizer que a maioria das peças são bem conhecidas, nos círculos musicológicos pelo menos .Mas há algumas peças aqui que não reconheço.

Acredito que sejam improvisações ou transcrições de música moderna; com as quais não estou familiarizado. "" Transcrições? "" Sim, peças que foram reescritas para o teclado. Nosso jogador, seja ele quem for, é muito bom em transcrever. "Por que você acha que eu não sei quem é? A pergunta pairou na mente de Claudia até que Barricelli disse:" Esta é uma reprodução de primeira ordem, que de um mestre, minha querida, um virtuose, como dizemos. "Agora ele desviou o olhar e se acomodou no modo acadêmico.

Quanto mais falava, mais Claudia descobriu que gostava de ouvi-lo palestrar." Ele ou ela começa com vários curtas peças que me são desconhecidas, mas que mostram grande virtuosismo. Eles parecem bastante modernos, mas são bastante divertidos. Mas então ele toca Les Barricades Mysterieuses do grande compositor francês do século 17, François Couperin. Um mestre do teclado em sua época e um dos principais músicos da corte de Versalhes sob Luís XIV. "" As barreiras misteriosas? "" Sim, exatamente.

Isso é seguido por uma excelente transcrição de um concerto para violino muito conhecido; La Tempesta di Mare de Vivaldi. Nisto há passagens de beleza sublime; inigualável em minha experiência e conheço o concerto muito bem. "Barricelli fez uma pausa para o efeito, mas Claudia apenas respondeu com um olhar de crescente preocupação.

Por fim, ela disse:" Continue professore. "" Finalmente há outra transcrição de um 17 francês peça do séc. XIX, esta originalmente escrita para viola da gamba. É The Dreaming Girl Marais.

Mais uma vez, lindamente tocado com sensibilidade incomum e ornamentação de bom gosto. "Barricelli então controlou seu tom e seu entusiasmo; sua voz voltando ao seu modo casual. Claudia olhou para ele com uma mistura de perplexidade e alívio.

Parte dela ainda acreditava que o todo Foi uma brincadeira elaborada. Mas a prova estava lá em seu telefone e agora no disco no pc do professor. Quando esses pensamentos lhe entraram na cabeça, Barricelli perguntou: "Você conhece a artista?" A transparência dessa pergunta sugeriu a Claudia que possivelmente Barricelli já sabia a resposta.

Um curto, mas incômodo silêncio se seguiu enquanto ele olhava para o lado distante do pátio. "Não, eu não sei." Ela queria acrescentar, mas agora não estou certeza de que não. "É uma pena; ele é realmente um grande artista." Barricelli não disse mais nada; em vez disso, ele mudou de assunto.

Eu conheci sua avó; Eu a encontrei uma ou duas vezes. Ela adorava nossos shows e era assinante regular, mas, infelizmente, eu não a conhecia bem. Você é muito parecido com ela. "Claudia sorriu," Obrigado por dizer isso. Eu também não a conhecia bem.

A casa dela agora é minha casa, mas ainda é um lugar misterioso para mim. "Barricelli suspirou e olhou para ela como se estivesse lutando com seus pensamentos. Mas ele permaneceu em silêncio. Ele enfiou a mão no bolso da jaqueta e tirou um cartão." Este é meu cartão.

Lamento não ter podido ajudá-lo de verdade. Mas se você precisar de alguma coisa, não hesite em ligar. Afinal, tenho vivido aqui toda a minha vida, mas você é um recém-chegado à nossa bella Sicilia. Posso ser contactado aqui ou depois do expediente na minha casa em Porto Empédocle.

Minha esposa Angélica está sempre lá. "Claudia sorriu quando ele baixou a cabeça solenemente. Ela não era imune a um pouco de cavalheirismo." Grazi professore, você é muito gentil.

"Julia voltou com uma bandeja de café. Barricelli olhou para ela como ela o pousou, os olhos dele cheios de ternura. "Obrigado Julia." Ele serviu uma xícara para Claudia e passou para ela enquanto Julia dizia ciao.

"Você se interessa por música Claudia?" "Sim, mas eu não jogo." "Bem, nossos shows aqui na Accademia são muito populares. Posso lhe oferecer um convite de cortesia? A apresentação é no domingo à noite às. Os alunos são muito bons. Tenho certeza que você vai gostar." "Certamente, eu adoraria!" Depois de uma conversa amena e divertida em que Barricelli resumiu a história da cidade e da Accademia Santa Cecília, Claudia terminou seu café.

Barricelli devolveu-lhe o CD com algumas anotações que havia feito. Educadamente, ele deixou claro que era hora de ela partir. "Bem, então ciao Claudia, nos vemos no domingo às sete." "Ciao professore." Claudia saiu para a rua ao meio-dia.

Terminada a reunião com o professor, ela vagou pela Via Atena. O calor do meio-dia significava que havia poucos moradores por perto. As pessoas que ela viu eram obviamente turistas visitando as pequenas lojas que ladeavam a rua. Ela pegou versos em francês e alemão enquanto se dirigia a um café na esquina.

Ficava em um prédio antigo como tantos em Agrigento e ocupava o andar térreo. Parecia ter estado aberto desde 1900, a julgar pelas molduras do teto e por parte da decoração. Mas tinha um ambiente agradável e fresco e era pequeno, mas sem aglomeração. Um jovem bonito de cabelos escuros a cumprimentou no balcão, onde ela pediu um affogato e uma fatia de bolo de laranja. Seu sotaque imediatamente chamou a atenção do jovem e ele naturalmente perguntou de onde ela era.

"Ah, Austrália - buono." Ele piscou para ela e acenou com a cabeça conscientemente, fazendo Claudia rir. Ela escolheu uma mesa perto da janela e ouviu o rapaz chamar alguém nos fundos do café. Ela se sentou e tirou as anotações de Barricelli. Seus olhos examinaram os títulos novamente; Barreiras misteriosas, a tempestade no mar e a garota sonhadora.

Ela e Carlo tinham baixado todas as músicas que o telefone gravara no PC de Claudia e depois em um CD gravável. Carlo não parecia muito surpreso ao descobrir a música sobrenatural. Ele ouviu severamente por alguns minutos, então deu a Claudia um olhar que dizia Veja, eu disse a você. Ela encontrou o nome de Barricelli como musicólogo e diretor da Accademia di Santa Cecilia na lista telefônica de Agrigento e postou o CD para ele junto com uma carta contendo o número dela.

Ficou surpresa com a rapidez com que a neta de Barricelli, Julia, ligou para avisar que o professor a veria naquela manhã, se ela estivesse livre. A facilidade com que tudo isso aconteceu simplesmente acrescentou outra camada de complexidade ao mistério. Ela agiu precipitadamente e impulsivamente contatando Barricelli? Talvez só o tempo diria. Ela agora olhava para as anotações de Barricelli com os lábios franzidos.

Parecia haver alguma mensagem ou algum significado oculto nos títulos das peças, mas o quê? Barricelli até forneceu as durações de tempo para cada movimento junto com várias notas. Sua caligrafia estava trêmula e parecia ter sido escrita com pressa, ou em estado de agitação, Claudia pensou. Além disso, agora parecia que ele estava escondendo algo dela. Ele parecia um velho inofensivo, mas ela poderia confiar nele? Chegou outro homem mais jovem que se parecia tanto com aquele atrás do balcão para ser seu irmão.

Ele serviu bolo e affogato com um sorriso tímido e ficou por um ou dois segundos depois que ela agradeceu por olhar para ela. Claudia estava acostumada com isso e sorriu docemente para ele antes de retornar às anotações de Barricelli. O recém-chegado limpou a garganta desnecessariamente, virou-se sem jeito e voltou para o balcão.

Sem ser visto por Claudia, ele trocou olhares arregalados com seu irmão e uma troca silenciosa se seguiu. Claudia achou o bolo delicioso e o affogato era uma mistura perfeita de sorvete doce e expresso forte e amargo. Ela olhou para a rua: era mais um dia perfeito na Sicília. Os eventos recentes fizeram pouco para diminuir seu entusiasmo pela ilha que era seu novo lar.

Com tempo sozinha para refletir, parte dela temia que alguém ou algo estivesse de fato morando em sua nova casa ou tivesse acesso a ela. Nesse caso, ela deveria ir à polícia, mas que provas ela tinha; uma árvore regada e um pouco de música em seu telefone. Se o que quer que estivesse acontecendo fosse para assustá-la, o perpetrador teria que se esforçar muito mais. Ela se tornou a única guardiã da propriedade de sua avó.

Sair ou vender a casa parecia um insulto à memória de Eleanora. Talvez a casa ainda contivesse alguma pista para o mistério, ela pensou. Mas o que quer que estivesse acontecendo, ela era muito lógica para acreditar em fantasmas. Quando ela terminou o bolo, o irmão mais velho se aproximou dela e educadamente pediu para tirar uma foto.

Do balcão, o outro irmão assistia atentamente. Ele foi acompanhado por um menino que também olhou para ela com admiração. Ela olhou de volta para o irmão mais velho com uma mistura de perplexidade e suspeita.

"Por que, quem você pensa que eu sou?" "Por favor, signora, queremos pendurar sua fotografia na parede com Pacino, Pavarotti e Andrea Camilleri. Por favor." Ela olhou para a parede e lá estavam os três homens famosos que ele havia nomeado. "Hmm, ok, mas só uma foto e eu quero ser pendurada ao lado do Pavarotti." "Naturalmente signora." Ele se curvou e pegou uma pequena câmera digital, recuou com um toque de cerimônia e a fotografou sorrindo. Seus irmãos atrás do balcão aplaudiram quando Claudia balançou a cabeça.

Depois de agradecerem profusamente, ela pegou a bolsa e saiu ao som de um coro de Ciao bella signora. Ao atravessar a rua, ela se virou para olhar para a porta do café. Lá estavam os três irmãos. O mais novo acenou e os outros sorriram.

Ela ouviu algumas palavras da conversa que a brisa soprou em sua direção; "Megan Gale, aquela era Megan Gale!" A viagem de volta para casa foi tranquila, mas enquanto ela acelerava pela paisagem rústica, Claudia tentou imaginar quantos tempos tumultuosos a ilha tinha visto. Barricelli havia falado sobre os gregos, cartagineses e romanos e todos os seus sucessores guerreiros; exércitos conflitantes que lutaram pelo domínio aqui desde tempos imemoriais até o final da Segunda Guerra Mundial. Ela tentou imaginar o choque de aço, a cacofonia e a poeira da guerra, mas estranhamente, a paisagem pacífica a impedia de fazê-lo totalmente. Era uma paisagem de ruínas rústicas e paredes em ruínas, de antigas casas de fazenda, vilas barrocas e olivais. Era uma paisagem linda e que, para ela, sempre estaria envolta em mistério.

Mas, acima de tudo, naquele dia, naquele momento, era uma paisagem banhada pelo sol. A luz do sol que fazia os pomares darem frutos doces e os campos oferecerem grãos dourados. Claudia ficou encantada com tudo o que viu, mas o que mais gostou foi a costa com sua maravilhosa interação de luz e água, de sol e mar e a alquimia do nascer e do pôr do sol sobre o oceano. Era a feitiçaria da natureza e nada menos que duas vezes por dia transformava o céu em cobre quente e o mar em ouro líquido. Agora sua imaginação se estendia pelas planícies ilimitadas do mar tingido de lápis-lazúli e voava alto para o céu turquesa.

Por fim, ela chegou à curva e subiu a colina baixa que efetivamente escondia a casa da estrada principal para Agrigento e Porto Empédocle. Ela passou pelo portão de pedra e foi imediatamente cercada pelo verde verdejante do jardim. Silencioso e ainda no calor do início da tarde; o jardim parecia congelado no tempo como uma cena âmbar. De algum lugar no fundo de sua mente, uma voz recitou versos de um poema antigo; Caiu uma lágrima esplêndida Da flor da paixão no portão. Ela está vindo, minha pomba, minha querida; Ela está chegando, minha vida, meu destino… "Quem escreveu isso?", Ela se perguntou.

"Tennyson." A voz atendeu. Mas não disse mais nada, desaparecendo ao invés de volta em seu subconsciente. Ela olhou para o jardim novamente, "Meu próprio pequeno pedaço do paraíso, onde talvez habite uma serpente." Mais adiante, ela olhou para a parede onde crescia a estranha e retorcida laranjeira.

Em seguida, foi para a casa. Ela viu Carlo pela janela da cozinha vestindo apenas boxers e um avental branco. Assim que ela saiu do carro, o adorável aroma de especiarias, alho e cebola fez cócegas em seu nariz. Ela respirou profundamente, "Mmmmm, oh, Carlo." Ela o encontrou no fogão provando seu molho de macarrão e ele olhou para ela com lábios laranja.

Ela puxou um lenço de papel da jaqueta, enxugou os lábios e beijou-o. Depois de vestir o biquíni, ela se juntou a Carlo sob a sombra da varanda da frente, de onde eles tinham uma vista inigualável da baía. O almoço teve a forma de macarrão primavera, salada verde e uma garrafa gelada de moscato; doce com um toque de mel. Carlo então trouxe sorvete com amoras pretas que ele evidentemente havia colhido. Eles comeram em silêncio; apreciando a brisa com cheiro do mar, o sol glorioso e observando pássaros marinhos girando preguiçosamente em um céu sem nuvens.

Depois do almoço, uma hora feliz se passou, até que Claudia sugeriu que fossem dar um mergulho. Carlo balançou a cabeça e, com certo embaraço, informou-a de que ele não tinha nada em que nadar. Ela riu. "Io sono la padrona di Tintamare." "Si padrona mia!" "… e eu digo que você vai nadar pelado." Carlo encolheu os ombros e sorriu.

Ela o pegou pela mão e o conduziu pela escada íngreme até a praia minúscula ao pé do penhasco. A praia de seixos podia ser percorrida de ponta a ponta em um minuto, mas oferecia espaço mais do que suficiente para um piquenique ou para um par de toalhas de praia. Era isolado e silencioso; delimitado em cada lado pelo penhasco íngreme e oferecia alguma sombra. Três grandes pedras formavam pequenas ilhas na água perto da costa de um lado. A água em si era cristalina e bastante profunda.

Em alguns lugares, longos musgos marinhos parecidos com algas balançavam como dançarinos movendo-se sensualmente ao som da flauta. Os seixos que compunham a praia eram pequenos e apresentavam uma grande variedade de cores. Claudia podia facilmente imaginar a praia como mais uma parte de sua propriedade, mais um cômodo da bela casa que era Tintamare. "Tinta del mare…" ela sussurrou quando eles chegaram ao fim da escada e seus pés pisaram nos seixos.

Nenhuma outra frase foi mais adequada para descrever a bela cena diante deles. A minúscula praia parecia um mosaico de joias em miniatura; uma coisa preciosa que pertencia a um mundo diferente. Ela arrumou as toalhas e uma cesta de itens para o mergulho da tarde, enquanto Carlo caminhava até a beira da água e nadava até os joelhos.

Claudia se sentou e se virou para olhar para ele. Ele usava seu habitual par de calças de lona enroladas na altura dos joelhos, mas nada mais. Ela correu os olhos sombreados de sua cabeça de cachos negros de menino, descendo por seu nariz ligeiramente aquilino até seus lábios carnudos, em seguida, pelo queixo barbudo até o peito. Lá ela se deliciava com cabelos cacheados e peitorais com definição mais do que suficiente para torná-los aparentes. O soberbo V maiúsculo de seu torso a lembrava do Kouros de Volomandra ou trazia à mente um eco de algum trabalho perdido ou Feidias.

Cada um dos músculos de Cario anunciava sua presença de maneira silenciosa, mas segura, enquanto ele caminhava na água admirando a vista além da pequena praia. Sua pele visível estava bronzeada; beijado pelo sol do Mediterrâneo e Claudia queria ver mais. "Ho detto nudo!" Ele se virou e baixou a cabeça para o lado; sorrindo modestamente. "Nudo!" Lentamente, as mãos de Carlo desabotoaram o botão de sua calça e baixaram o zíper.

Ele os tirou enquanto observava Carla o tempo todo entre mechas soltas de cabelo preto que caíam sobre seus olhos. Ela riu quando primeiro um pé depois o outro escorregou pela calça cáqui, deixando grandes manchas molhadas. Carlo então quase caiu na água ao enrolar as calças em um míssil e jogá-las em Carla. Eles caíram em um grupo ao lado dela enquanto ela ria. Cario cobriu sua nudez com as mãos por um momento e depois estendeu os braços.

Onde sua pele bronzeada terminava, um pacote muscular compacto encantava seus olhos. Ele agora deixou a água e caiu com o peito no chão em sua toalha. Claudia passou a mão de seu ombro, pelas costas para as curvas firmes, quase arquitetônicas de sua bunda. Ela bateu em suas bochechas com força, "Bom, faça o que você disse." Ele gritou, então se virou para ela sorrindo, seus olhos apenas sugerindo o temor e admiração que ele sentia por ela. Ela certamente era encantadora, embora para todos os efeitos uma mulher como qualquer outra.

Ele estendeu a mão por trás dela e puxou suavemente a barra de seu biquíni. Caiu e ele olhou para baixo. Esta não era uma mulher comum.

"Dea incomparabile, bella Claudia…" "Não, eu sou Circe, esta é a minha ilha e você vai ficar aqui por anos depois que eu transformei todos os seus companheiros em porcos." Ela sorriu e lentamente tirou a parte inferior do biquíni. "Vamos, vamos dar um mergulho." Ela correu para a água e imediatamente sentiu a onda revigorante de frescor quando o fluido tocou sua pele. Ela mergulhou e a sensação maravilhosa da água envolvendo seu corpo trouxe de volta intensas sensações de bem-estar e calma; sentimentos que se estendiam até os recessos mais profundos de sua memória. Ao subir de novo, viu que Carlo ainda estava sentado em sua toalha, olhando para ela. Ela se levantou, como uma ninfa do mar emergindo das profundezas e caminhou na direção dele, fazendo o máximo de barulho possível.

Carlo percebeu que ele estava com problemas e rapidamente se esquivou das mãos dela enquanto ela tentava jogar água em seu rosto. Ele se levantou, agarrou-a pelos ombros e arrastou-a de volta para a água, acompanhado de risos e palavrões bem-humorados. Eles alcançaram a água assim que perderam o equilíbrio e caíram; dois corpos nus engolfados momentaneamente pelo tecido cristalino. Eles aproveitaram a água por uma hora gratuita; natação, mergulho e salpicos. Carlo provou ser um bom mergulhador e um excelente nadador.

Em um de seus muitos mergulhos longos, ele trouxe uma bela concha viva de Murex adornada com espinhos. Ela o pegou dele e se maravilhou com sua beleza delicada, em seguida, o deixou flutuar suavemente de volta para as profundezas. "Você é gentil, muito gentil", disse ele enquanto eles estavam na água até a cintura; gotas caindo de seu cabelo preto como contas do mais puro quartzo. Claudia os observou enquanto eles corriam sobre seus músculos de volta para a água; levando um pouco de sua essência com eles.

Um impulso repentino a agarrou e ela correu as mãos pelos lados dele, o segurou perto e seus lábios encontraram os dele mais uma vez. Depois de beijá-la ternamente por alguns minutos, as mãos de Carlo deslizaram lentamente pelas costas de Claudia. Incrivelmente, a água deu a sua pele uma suavidade adicional e um frescor sensual que imediatamente o excitou.

Ele agarrou seus quadris e a trouxe para mais perto, sentindo seus mamilos duros pressionarem contra seu peito. Enquanto ele a beijava, ela enterrou os pés nas pedras e apreciou a textura agradável da massagem. À medida que os beijos de Cario aumentavam de intensidade, ele mordeu seus lábios e mergulhou a língua profundamente em sua boca quente.

Seus beijos se misturaram com o sal do mar e para Claudia, o aroma das ondas que ela tanto amava, naquele momento parecia mais doce e evocativo; lembrando-a de tudo o que era bom na vida. Carlo agora abaixou-se sob a água e agarrou suas nádegas. Eles formavam punhados perfeitos e firmes. Ele enterrou as mãos em sua pele macia e a abraçou; massageando e separando suas nádegas suavemente enquanto ele a beijava.

Claudia também achava a variedade de músculos de Carlo irresistível; ela esfregou seus quadris e alcançou atrás deles para segurá-lo. Ela pressionou seu corpo contra ele, arranhando a pele de seus lados e abdominais levemente com as unhas; enviando arrepios por todo o corpo. Em sua maneira sutil, Claudia evitou cuidadosamente o pênis de Carlo, mas cada vez que roçava sua pele e cada vez que ela tocava seu corpo, respondia e pulsava para a vida. Agora Claudia o beijava com força, apoiando-se em seus ombros. Seus pés deixaram o campo tátil de seixos enquanto ele a segurava no alto.

Ela se abateu sobre ele, empurrando a língua profundamente em sua boca com prazer. Depois de um longo momento, ela se afastou e mergulhou na água. Ela era uma boa nadadora, mas nadou apenas um curto caminho em direção à praia antes de subir em um ponto onde a água chegava à cintura. Se Carlo pudesse ver seu rosto, ele teria notado um sorriso malicioso brincando em seus lábios e o brilho escuro de malícia em seus olhos.

Mas ele não podia ver seu rosto; em vez disso, sua atenção estava focada em sua massa de cabelo molhado e na água escorrendo por suas costas. Os olhos de Cario seguiram os pequenos riachos que desciam por sua espinha até a fenda de seu traseiro; apenas visível agora acima do brilho na superfície da água. Ele sentiu seu pênis se contrair e suas bolas apertarem e ele a seguiu imediatamente como ela sabia que faria. Uma visão fugaz de sua adolescência entrou na mente de Claudia então, de desaprovar colegas de classe femininas acusando-a de ser uma arrogante desavergonhada. "Cadelas ciumentas." Ela agora espiava por cima do ombro.

Carlo estava se aproximando dela. Com pressa, ela jogou o cabelo para trás; enviando gotas de água voando em seu rosto. Ela riu quando ele balançou a cabeça, dizendo que ele teria que persegui-la. Como ela havia previsto, ele correu para a frente, então ela deu um passo evasivo para o lado, mas tropeçou.

Ela olhou para baixo para ver o que prendeu seu pé, mas não viu nada, exceto os seixos onipresentes. Então ela pensou ter ouvido uma risada vindo de algum lugar, mas era tão sutil e gentil que parecia vir do fundo de sua própria mente. Agora ela sentiu dedos fortes e palmas firmes agarrando seu ombro. Ela se virou e encontrou seus lábios frios. Serve para você uma provocação… ela pensou consigo mesma enquanto seus braços rodeavam seu pescoço e suas mãos agarraram suas costas.

Eles deitaram na beira da água, rolando e se beijando com o mar lambendo suavemente seus corpos nus como se fossem um deleite irresistivelmente delicioso. Versos perdidos dos sonetos de Shakespeare passaram pela mente de Claudia enquanto Carlo se imaginava a estrela de uma sessão de fotos de Calvin Klein. Claudia agora pegou a mão dele e eles saíram cambaleando da água, pousando na grande toalha ao lado de seu biquíni descartado. Ela pousou uma das mãos no rosto de Cario e puxou-o para baixo.

Intuitivamente, ele sabia exatamente o que ela queria. Ele se acomodou sob suas coxas enquanto Claudia se acomodava. Assim que ela fez isso, ela sentiu a língua dele passar sobre seus lábios. Não demorou muito para que os esforços de Carlo começassem a surtir efeito e um formigamento elétrico percorresse o corpo de Claudia. Ela agarrou a cabeça de Carlo e pressionou seu rosto com força contra sua boceta; movendo seus quadris no ritmo de sua língua.

Ele encontrou seu clitóris e começou a circundá-lo com a ponta da língua; cada vez mais rápido até que ela gemeu e suspirou. Agora com os dedos, ele espalhou seus lábios e trabalhou sua língua para cima e para baixo em golpes longos e preguiçosos de seu clitóris até a borda de sua bunda. Claudia podia sentir sua boceta umedecer e pingar.

Carlo lambeu cada gota como se fosse mel e espalhou-o onde quer que sua língua percorresse sua deliciosa boceta. Ele pressionou os dedos na parte interna das coxas dela; ali a pele dela era mais macia e a sensação disso o excitou mais do que ele poderia ter imaginado. Claudia colocou uma de suas pernas levemente em suas costas enquanto ela brincava com seus cabelos e continuou a desfrutar da doce lambida que ele a estava tratando. Agora a língua de Cario começou a traçar os contornos de sua fenda e se aventurar cada vez mais fundo em suas dobras de veludo. Ele ficou mais ousado depois de vários minutos e começou a lamber sua boceta com golpes longos e decididos como se fosse alguma delicadeza requintada.

Claudia respondeu com suspiros profundos e falou seu nome várias vezes; chamando-o de mio caro amante. Muito satisfeito em ouvir isso, ele espalhou suas pétalas delicadas e lentamente mexeu sua língua o mais longe que pôde, saboreando sua essência e levando-a rapidamente à beira do clímax. Mas ela queria que ele parasse; o prazer era muito cedo. Não, a tarde deles estava apenas começando.

Ela deslizou para beijá-lo agora; trazendo a mão dela para massagear seu pau. Ela amava a sensação do pênis de um homem se expandindo em sua mão. Com Carlo, o trabalho era fácil.

Ela correu a palma da mão levemente para cima e para baixo em seu eixo e imediatamente respondeu. Então ela segurou suas bolas, esfregou-as e, finalmente, provocou seu prepúcio. Ela olhou para a cabeça rosada e gorducha de seu pênis, em seguida, encontrou seus olhos. Ele quase estremeceu; tão cheios estavam os dela com luxúria e desejo.

"Posso ser um cocktease, mas nunca decepciono", pensou ela. Sua boca começou a encher de água quando ela deslizou os lábios sobre a cabeça do pênis de Carlo. Então, com a mão bombeando sua base e apertando cada vez mais forte, ela deu-lhe toda a atenção. Carlo deitou-se; ele respirou profundamente o ar do mar e sentiu a onda das ondas quebrando na praia minúscula. Ele se sentia um com os elementos; um habitante do mar e do céu.

Agora, aqui estava esta mulher incrivelmente bonita; uma mulher que ele mal conhecia; esta ninfa, pois certamente ela foi criada pelos deuses. Talvez ela realmente fosse Circe; ela pertencia a uma época diferente, a era mítica do ouro; tão intenso, tão mágico era o desejo que ela produzia nele. Ele sentiu seu pênis encher sua boca e esfregar contra o interior de suas bochechas, ele sentiu sua língua lamber cada centímetro de seu eixo em um minuto e seus lábios sedosos envolverem sua espessura no próximo. O tempo todo ele olhou para o céu e lá ele viu o rosto dela; seus olhos ônix enigmáticos, seus lábios carnudos perfeitos; escuro como uma amora madura, seu cabelo lustroso emoldurando um rosto mais bonito do que qualquer um que ele pudesse se lembrar. Claudia podia, claro, ler todos os sinais da crescente excitação de Carlo, então ela pressionou seu ataque violento.

Apertando os lábios o mais firmemente que pôde, ela se concentrou na cabeça de seu pênis, balançando para cima e para baixo como se fosse uma batida profunda. Cario resistiu às crescentes ondas de prazer que inundavam seu corpo e lutou bravamente. Mas ele não aguentou muito. O exército sitiante de Claudia logo o conquistou.

Ele enterrou as mãos na toalha e os músculos de suas pernas se contraíram em seus quadris. Ele arqueou as costas e disparou sua semente. Ao invés de levá-lo em sua boca, Claudia ordenhou seu pênis até que quatro jatos de gozo grosso fluíram para fora e pousaram em seus seios. Ela então passou as mãos pelo fluido quente; apreciando a sensação de sua textura contra sua pele.

Carlo a observou fascinado. Ele respirou pesadamente e muito depois que ela terminou, seu pênis manteve sua dureza; apontando para o céu sem nuvens da Sicília. Refrescaram-se no mar e depois descansaram nos braços um do outro e beberam o resto do moscato. A tarde foi passando preguiçosamente enquanto eles ficavam nus ao sol.

Carlo estava prestes a aplicar mais protetor solar nas costas de Claudia quando ouviu as notas familiares de Loca de Shakira vindo do fundo da bolsa de praia de Claudia. Ele mergulhou e encontrou seu telefone celular. Foi um telefonema de sua mãe. "Mamãe?" Cario ficou em silêncio enquanto ouvia as palavras raivosas da mãe pronunciadas no mais puro siciliano e em um volume cada vez maior.

Ele baixou a cabeça e só conseguiu pronunciar algumas palavras miseráveis ​​de desculpas. "… Mi dispace… perdonami mamma, perdonami… no mamma no…" Mesmo assim, a torrente de indignação dos pais continuou. Ao lado de Carlo, Claudia fingia estar dormindo, fingia não ouvir, mas o tempo todo deliciava-se com os grelhados a que Carlo era submetido pelas mãos da mãe. Ela lutou contra a vontade de rir. "Está bem", ela pensou, "menino travesso, negligenciando sua mãe desse jeito e vagando pelado com garotas australianas que você mal conhece." Por fim houve uma pausa do Fúria do outro lado do celular e seu filho errante prometeu-lhe que faria a coisa certa, "Faro la cosa giusta".

"Ciao mamma, ciao. Ti voglio bene." Claudia pensou: "ele a ama e não tem medo de dizer isso." Ele desligou o celular e olhou para Claudia com mais do que um toque de constrangimento. Ela franziu a testa teatralmente e sacudiu o dedo para ele, depois de acariciar seus cabelos. De repente, ele disse: "Tenho que ir logo. Tenho que fazer um ex-am? Si, ​​um exame em Palermo em Manday.

É importante para mim, muito. Minha… mãe está com raiva porque eu não estudo muito. Mas eu me preocupo com você… esta casa é estranha, talvez o mal esteja aqui.

”Claudia foi rápida em descartar seus temores por sua segurança, dizendo a ele que ela era muito mais dura do que parecia e que a casa agora era seu lar. Ele pareceu aceitar isso com base no que tinha visto e deixou o assunto descansar por aí. "O que você está estudando?" e se ofereceu para levá-lo ao aeroporto. Ele agradeceu, mas recusou educadamente, em seguida, abraçou-a e beijou-a no rosto.

Histórias semelhantes

Irmão vai ficar puto Parte 2

★★★★★ (< 5)
🕑 10 minutos Sexo hetero Histórias 👁 698

"Isso vai te parar agora?" ele sussurrou no meu ouvido. "Não." Eu gemia baixinho. "Bom, eu também não." Antes que ele pudesse fazer qualquer coisa, caí de joelhos, abri as calças e puxei-as e…

continuar Sexo hetero história de sexo

Festeira, Capítulo 3

★★★★★ (< 5)

O Bailee inicia uma nova vida e um novo emprego - com benefícios inesperados!…

🕑 16 minutos Sexo hetero Histórias 👁 651

Alguns dias depois, Bailee estava arrumando suas coisas para ir morar com tia Ruth. Como era o fim de semana e a mãe de Bailee não precisava trabalhar, ela decidiu que seria uma boa ideia…

continuar Sexo hetero história de sexo

Identidade equivocada - parte um

★★★★(< 5)

Jake encontra uma surpresa em Ryan.…

🕑 18 minutos Sexo hetero Histórias 👁 751

A lua estava começando a espreitar além da distância distante, quando Jake e seus homens terminaram de reunir o gado vadio. As criaturas nervosas reuniram-se ao rebanho com baías e moos…

continuar Sexo hetero história de sexo

História de sexo Categorias

Chat